La primera novela de la serie de fantasía creada por Elena Gallego Abad, “Dragal I, a herdanza do dragón”, entre los 20 libros seleccionados en París dentro de la convocatoria New Spanish Books 2015
Dragal fue escogido entre 248 títulos presentados en Francia por las principais editoras y agentes literarios españoles al Plan de Venta de Derechos del ICEX para 2015.
Otra novela de Elena Gallego Abad, “Sete Caveiras” incluída también en la selección realizada por el comité de expertos (traductores, libreros, editores y críticos de reconocido prestigio) en París.
Con ocho ediciones en lengua gallega y ya traducida al catalán (Pagès Editors), inglés (Small Station Press) y castellano (Anaya), “Dragal I, a herdanza del dragón” es hoy una de las novelas juveniles con mayor proyección de las publicadas por un autor en lengua gallega. Con este libro se inició la primera serie fantástica editada hasta ese momento en Galicia.
Finalista del IV Premio Fundación Caixa Galicia de Literatura Xuvenil en 2009 y Premio Frei Martín Sarmiento 2012, la primera novela de la serie saga Dragal fue publicada por Ediciones Xerais en 2010 y, desde entonces, se viene reeditando ano tras ano. En 2011 se publicó “Dragal II, a metamorfose del dragón” y en 2012 “Dragal III, a Fraternidade del dragón”.
Tras el salto de esta trilogía al universo audiovisual (La compañía Ficción Producciones está desarrollando un ambicioso proyecto crossmedia en el que se incluyen cómic interactivo, videojuegos y cine), en abril de 2015 la autora publicó una nueva entrega de la saga, “Dragal IV, a estirpe del dragón”, con la que se inicia una segunda trilogía. En 2016 está prevista la publicación de la quinta novela de la serie.
Cabe destacar que, durante los dos últimos cursos, la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta ha impulsado en Galicia, a través de los equipos de dinamización de la lengua gallega, el desarrollo del denominado “Proxecto Dragal”. Se trata de un programa multidisciplinar de dinamización multimedia y multidisciplinar que anima al alumnado a leer, a crear y a investigar en gallego, y que tiene su base en la trilogía homónima de la escritora Elena Gallego Abad. Tras el éxito de la convocatoria 2013-2014, en la que participaron 8 centros de enseñanza, en el curso 2014-2015 Dragal ha llegado a 659 alumnos y alumnas de 1º y 2º curso de la ESO de once centros de las cuatro provincias gallegas. En el estuvieron directamente implicados más de 55 docentes coordinados polos EDLG de los centros educativos y por la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Consellería de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria a través de su coordinación central técnica.
El Proxecto Dragal contó con un wiki de acceso restringido a los dragaliños, o alumnos y alumnas participantes en el proyecto, así como a sus profesores. Allí pudieron encontrar juegos en línea relacionados con la temática de la trilogía, propuestas de trabajo y materiales para abordarlas.
Dragal también ha inspirado un campo de trabajo internacional que tuvo lugar entre el 1 y 12 de agosto de 2015 en el entorno del Pico Sacro (Concello de Boqueixón, próximo a Santiago de Compòstela). Contó con la participación de una veintena de chicos y chicas de entre 18 y 30 años, procedentes de países como Alemania, Francia, Rusia o Turquía. También se acercaron mozos de puntos de España tan dispares como Logroño, Sevilla, Almería, Valencia o A Coruña, entre otros. El Campo de Trabajo Dragal pretendía crear un lugar de encuentro de jóvenes europeos para crear sinergias en el entorno del Pico Sacro inspiradas en la obra literaria de la escritora Elena Gallego Abad.
Más información en esta entrevista emitida por RNE en Galicia:
http://www.rtve.es/alacarta/audios/informativo-de-galicia/informativo-galicia-entrevista-elena-gallego-autora-da-saga-dragal-08-08-2015/3243493/
La escritora ha dado el salto a la novela negra con la publicación, en 2014, de la novela Sete Caveiras (Siete Calaveras). Lo hizo de la mano de Edicións Xerais y emulando una de las obras clásicas de Agatha Christie, Diez Negritos.
Con tres ediciones en 2014, Sete Caveiras aborda el género desde la perspectiva de una protagonista femenina. Trepidante y por momentos divertida, la novela teje una serie de asesinatos en escenarios reales con señalados acontecimientos de los años ochenta. El libro, también homenaje da autora a la profesión periodística, teje una seductora trama de intriga con banda sonora de la Movida.
EXPERTOS INDEPENDENTES
La selección de “Dragal I, a herdanza del dragón” y “Sete Caveiras” en la convocatoria New Spanish Books 2015 fue realizada por un comité de expertos (traductores, libreros, editores y críticos de reconocido prestigio) en París.
“New Spanish Books” es un proyecto del ICEX (Instituto de Comercio Exterior de España) en colaboración con el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, que tiene como objeto la venta de derechos de traducción de editoriales y agentes literarios españoles en mercados exteriores a través de portales en Internet en Alemania, Estados Unidos, Francia, Japón y Reino Unido, dirigidos a profesionales extranjeros del sector editorial. Los libros seleccionados en estos cinco países se incluyen luego en una publicación que es distribuida de forma personalizada entre editores y agentes de Noruega, Finlandia, Italia, Polonia, Brasil y Corea.